EN
 / Главная / Все новости / Российский «географ» получил награду в Варшаве

Российский «географ» получил награду в Варшаве


18.11.2013

Главный приз VII Фестиваля российского кино «Спутник над Польшей» получил фильм «Географ глобус пропил» Александра Велединского, сообщает ИТАР-ТАСС.

«Гран-при мы вручаем за баланс между острым взглядом на современную Россию и симпатиями к героям, а также полный понимания, мудрый и юмористический подход к их проблемам», — отметил известный польский актёр и режиссёр Анджей Северин, возглавлявший в этом году жюри фестиваля.

Вторую премию завоевала криминальная драма Юрия Быкова «Майор» «за захватывающий сюжет и режиссуру, отвечающую лучшим канонам фильмов в этом жанре». Третье место жюри присудило картине «Рассказы» Михаила Сегала «за универсальность и актёрскую попытку дать зрителю новые возможности восприятия».

Анджей Северин отметил, что «Спутник» — «очень важный для нашей страны фестиваль». «Я посмотрел 16 фильмов, в каждом из которых увидел стремление сделать мир лучше, борьбу героев самих с собой, мастерство создателей», — отметил он. «Это замечательные, профессиональные работы, которые хорошо сняты, сыграны, оформлены прекрасными декорациями. Ваше кино очень богато», — добавил Северин.

Как сообщала информационная служба фонда «Русский мир», в фестивале «Спутник над Польшей» приняли участие 148 картин, многие из них польский зритель увидел впервые. После успешного показа в Варшаве фильмы отправляются в турне по 40 городам республики.

Елена Волкова, ИА «Росмедиа» специально для портала «Русский мир»

 
Метки:
Варшава, Варшава, кино, Спутник над Польшей, фестиваль, фильм Географ глобус пропил Александра Велединского

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева