EN
 / Главная / Все новости / Всемирный русский народный собор открылся в Москве

Всемирный русский народный собор открылся в Москве


30.10.2013

Сегодня, 30 октября, в Москве начал работать XVII Всемирный русский народный собор (ВРНС), участники которого обсудят пути консолидации российского общества и роль страны в современной мировой цивилизации. Главная тема крупнейшего общественного форума — «Россия как страна-цивилизация. Солидарное общество и будущее российского народа», передаёт ИТАР-ТАСС.

Заместитель главы ВРНС, председатель правления Союза писателей России Валерий Ганичев подчеркнул, что Всемирный русский народный собор занимается «вопросами России, русской культуры», но при этом форум — это «собор всех национальностей и религий, существующих на нашем пространстве». По его словам, нынешнее собрание в условиях, когда «пытаются закрыть цивилизационную сущность нашей страны», должно разработать и представить обществу программу консолидации общества с учётом того, что этот процесс осложняется сегодня «социальными проблемами, а также разницей культурных и духовных уровней».

Участники форума обсудят ситуацию с современной отечественной литературой, проблемы воспитания и образования, духовное наследие преподобного Сергия Радонежского в преддверии празднования 700-летия со дня рождения «игумена земли Русской», роль династии Романовых в формировании российской цивилизации и другие темы.

Всемирный русский народный собор был образован в 1993 году. На протяжении 20 лет ВРНС играет значительную роль в формировании гражданского общества России. В 2005 году организации был предоставлен специальный консультативный статус при ООН.

Наталья Романова, ИА «Росмедиа» специально для портала «Русский мир»

 
Метки:
Всемирный русский народный собор, Всемирный русский народный собор, Москва, Русская православная церковь

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева