EN
 / Главная / Все новости / «Новому поколению» Индии понравилось в России

«Новому поколению» Индии понравилось в России


09.10.2013

Программа «Новое поколение» содействует объективному восприятию происходящих в российском обществе общественно-политических, социально-экономических, научно-образовательных и культурных преобразований. К такому выводу пришли участники круглого стола, прошедшего в Российском центре науки и культуры в Нью-Дели.

Молодые художники, кинорежиссёры и журналисты, впервые посетившие Москву, Владимир и Суздаль в рамках программы «Новое поколение», поделились своими впечатлениями от России, сообщает сайт РЦНК в Нью-Дели. В представительстве Россотрудничества в Индии сообщили, что в следующем году планируется продолжить и расширить практику направления делегаций в рамках этой программы.

По итогам визита индийцами было подготовлено два документальных фильма, в РЦНК в Калькутте и Тривандруме состоялись презентации и пресс-конференции с участием вернувшихся из России художников, журналистов и кинорежиссёров, в ноябре в РНЦК в Нью-Дели состоится выставка картин молодого талантливого художника Адарша Сингха, а при поддержке РЦНК в Тривандруме будет издан дневник путешествий известного индийского писателя и журналиста Гопинадхана Индугопана.

Программа краткосрочных ознакомительных поездок в Россию молодых представителей политических, общественных, научных и деловых кругов иностранных государств «Новое поколение» реализуется Россотрудничеством согласно указу Президента РФ Владимира Путина.

Елена Волкова, ИА «Росмедиа» специально для портала «Русский мир»

 
Метки:
РЦНК в Нью-Дели, РЦНК в Нью-Дели, Россотрудничество, Новое поколение, Москва

Новости по теме

Новые публикации

Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
Цветаева