EN
 / Главная / Все новости / В Праге установлен памятный камень российским воинам-интернационалистам и миротворцам

В Праге установлен памятный камень российским воинам-интернационалистам и миротворцам


21.02.2014

На центральном Ольшанском кладбище Праги открыли памятный камень, посвящённый 25-летию вывода советских войск из Афганистана, сообщает представительство Россотрудничества в Чехии. Собравшиеся почтили память погибших и возложили цветы к памятнику.

Мемориал расположен рядом с православным храмом Успения Пресвятой Богородицы. Надпись на табличке «Павшим воинам-интернационалистам и миротворцам» выполнена на русском и чешском языках.

Церемонию открыл председатель общественного объединения ветеранов войны «Афганвет» Олег Гончаров, поблагодарив всех, кто оказал содействие и принял участие в установке памятника. Руководитель представительства Россотрудничества в Чехии Леонид Гамза подчеркнул важность этого события для сохранения исторической памяти и недопущения её искажения.

Исполняющий обязанности председателя Координационного совета российских соотечественников в Чехии Анатолий Орлов зачитал благодарственное письмо объединению «Афганвет» от имени председателя комитета Совета Федерации по обороне и безопасности Виктора Озерова и поздравление ветеранам и от имени председателя комитета по делам воинов-интернационалистов при Совете глав правительств государств-участников СНГ Руслана Аушева.

Как сообщала информационная служба фонда «Русский мир», сбор средств на памятник воинам-интернационалистам и миротворцам в Чехии начался ещё в прошлом году. Для его установки необходимо было собрать 150 тысяч крон.

Александр Кустов, ИА «Росмедиа» специально для портала «Русский мир»

 
Метки:
Прага, Прага, российские соотечественники, памятник, воины-интернационалисты, 25-летие вывода советских войск из Афганистана

Новости по теме

Новые публикации

Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
Цветаева