EN
 / Главная / Все новости / Народный артист СССР вернулся в Ригу

Народный артист СССР вернулся в Ригу


06.09.2013

В Риге открыли памятник легенде советского балета, народному артисту СССР, лауреату Ленинской премии Марису Лиепе, сообщает сайт Apollo. Монумент установлен между зданием оперы и Латвийским университетом.

«Марис Лиепа был не только выдающимся танцовщиком и патриотом родной Риги, но и символом высочайшего и оценённого во всём мире качества латвийского танцевального искусства», — подчеркнули в Национальной опере.

Памятник выполнен эстонскими художниками Яном Томиком и Йири Оявером. Инициаторами проекта стали меценаты Борис и Инара Тетеревы, которые полностью профинансировали создание монумента.

Марис Лиепа родился в 1936 году Риге. Учился в хореографических училищах Риги и Москвы. Его творческое становление было связано с Рижским театром оперы и балета и Московским музыкальным театром имени К. С. Станиславского и Вл. И. Немировича-Данченко. Но главным в судьбе Мариса Лиепы стал Большой театр, где он прослужил более двадцати лет и танцевал ведущие партии в таких постановках, как «Лебединое озеро», «Жизель», «Ромео и Джульетта», «Легенда о любви» и, конечно же, «Спартак», который Марис считал лучшим в своём репертуаре. За свою творческую карьеру Лиепа участвовал более чем в 4 500 балетных постановках, снялся в десятках кинокартин и был удостоен звания «Лучший танцовщик мира».

В 1960-е годы Лиепа начал реконструировать балеты знаменитой дягилевской антрепризы «Русские сезоны», положив начало проекту «Русские сезоны ХХI века». После смерти великого мастера в 1989 году его работу продолжил сын — Андрис Лиепа.

Варвара Кошкина, ИА «Росмедиа» специально для портала «Русский мир»

 
Метки:
Марис Лиепа, Марис Лиепа, балет, Рига, памятник

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева