SPA FRA ENG ARA
EN

В Чебоксарах вышел русско-чувашско-англо-немецкий словарь


06.10.2011

В Чебоксарах вышло третье издание Русско-чувашско-англо-немецкого словаря», которое содержит 9100 слов, словосочетаний и выражений, наиболее употребительных в современных литературных языках, сообщает ИА Regnum.

Словарь составили отец и сын Шашковы. Тираж издания составил всего 1 тысячу экземпляров, однако, по мнению составителей, он может быть интересен не только учащейся молодёжи и преподавательскому составу, но и для широкого круга читателей, интересующихся языками.

Владимир Шашков отметил, что будет рад получить читательские отклики – замечания и предложения по пополнению и усовершенствованию словарного состава. До недавнего времени Владимир Шашков являлся консультантом-переводчиком секретариата президента Чувашии, руководителем протокола президента Николая Фёдорова.

Катерина Шорина, редактор информационной службы фонда «Русский мир»

 
Рубрика:
Тема:
Метки:
Чебоксары, Чебоксары, Владимир Шашков

Новые публикации

«Словно» – многофункциональная единица русского языка, способная выступать в роли разных частей речи. Постановка знаков препинания при этом всегда будет зависеть от её синтаксической роли и контекста.
Сергей Есенин, чьё 130-летие отмечают по всему миру, поэт не только русской души и Русского мира, но всемирного значения. Это доказано переводами его стихов на 150 языков, открытием Есенинских центров от Китая до Палестины. И, наконец, тем, что поэтом общечеловеческим Сергея Есенина назвали не в России, а в Великобритании.