SPA FRA ENG ARA
EN

На кипрско-российском фестивале президент Кипра ещё раз пообещал помочь российским вкладчикам


10.06.2013

Кипрско-российский фестиваль состоялся в Лимасоле, где проживает самая большая на острове русскоязычная община. Он проводится уже восьмой год подряд русскоязычной газетой «Вестник Кипра». Фестиваль – одно из крупнейших событий в культурной жизни островного государства, в котором принимают участие до 10 тысяч человек, сообщает ИТАР-ТАСС.

На трёх сценах выступали около  тысячи самодеятельных и профессиональных художественных коллективов, танцоров и исполнителей из обеих стран. В их числе – около 130 детей из разных городов России, получивших путёвки на Кипр в качестве подарка за выход в финал всероссийского конкурса талантов «Мир детства».

«Партнёрство между нашими странами основывается на конкретных и имеющих глубокие корни исторических, политических, культурных и религиозных связях», – отметил президент республики Никос Анастасиадис. По его словам, правительство Кипра сделает всё, чтобы облегчить последствия решений Еврогруппы для россиян. «Особенно в том, что касается компенсации части потерь акционеров банков, держателей долговых ценных бумаг и владельцев депозитов», – пояснил он.

Как сообщала информационная служба фонда «Русский мир», власти Кипра согласились в обмен на финансовую помощь Евросоюза ввести единовременный антикризисный сбор с банковских депозитов. Россияне, держащие на Кипре десятки миллиардов евро, первыми пострадали от «грабительского» закона. В ходе программы оздоровления экономики, «навязанной Еврогруппой», крупнейший банк страны реструктурировали, второй по размеру банк подвергли ликвидации, а крупные вклады были частично экспроприированы для покрытия долгов.

Елена Волкова, ИА «Росмедиа» специально для портала «Русский мир»

 
Метки:
Лимасол, Лимасол, Российские соотечественники, Вестник Кипра, фестиваль

Новости по теме

Новые публикации

«Словно» – многофункциональная единица русского языка, способная выступать в роли разных частей речи. Постановка знаков препинания при этом всегда будет зависеть от её синтаксической роли и контекста.
Сергей Есенин, чьё 130-летие отмечают по всему миру, поэт не только русской души и Русского мира, но всемирного значения. Это доказано переводами его стихов на 150 языков, открытием Есенинских центров от Китая до Палестины. И, наконец, тем, что поэтом общечеловеческим Сергея Есенина назвали не в России, а в Великобритании.