SPA FRA ENG ARA
EN

В Вероне раздали «Беллу»


20.05.2013

Известный российский учёный-лингвист, литературовед и писатель Александр Жолковский стал первым лауреатом Российско-итальянской литературной премии «Белла». В номинации «Литературно-критическое или библиографическое эссе о современной поэзии» отмечено его произведение «Поэтика за чайным столом: "Сахарница" Александра Кушнера». Церемония награждения победителей конкурса, посвящённого русской поэтессе Белле Ахмадулиной, состоялась в Вероне, сообщает ИТАР-ТАСС

Лучшим русским стихотворением признали «Нет, наверное, рай, – это всё-таки город, не сад» Александра Вергелиса, а в категории «Итальянское стихотворение» лучшей признали поэзию Карбо Карабба.

Как сообщала информационная служба фонда «Русский мир», лауреатам вручили почётный диплом, символ премии – отлитую в бронзе статуэтку Беллы Ахмадулиной работы Бориса Мессерера, а также по три тысячи евро.

Церемонию награждения сопровождала выставка картин Бориса Мессерера, открывшаяся в культурном центре Вероны. На его акварельных работах изображена живописная русская природа, в окружении которой стоит древний город Таруса.

Жюри конкурса возглавили директор Итальянского института культуры в Москве Адриано Дель Аста и литературный критик Наталья Иванова. Вместе с ними работы оценивали Борис Мессерер, поэт Максим Амелин, прозаик Андрей Арьев, публицист Михаил Айзенберг, итальянские литераторы Антония Арслан, Флавио Эрмини и Себастьяно Грассо.

Напомним, литературная премия «Белла» создана в 2012 году для «поддержки новой поэзии на русском и итальянском языках». Среди учредителей конкурса – Литинститут, «Общество друзей Тарусы», итальянская ассоциация «Познаем Евразию», журнал «Иностранная литература» и другие.

Елена Волкова, ИА «Росмедиа» специально для портала «Русский мир»

 
Метки:
премия Белла, премия Белла, Верона, русская литература, поэзия

Новости по теме

Новые публикации

«Словно» – многофункциональная единица русского языка, способная выступать в роли разных частей речи. Постановка знаков препинания при этом всегда будет зависеть от её синтаксической роли и контекста.
Сергей Есенин, чьё 130-летие отмечают по всему миру, поэт не только русской души и Русского мира, но всемирного значения. Это доказано переводами его стихов на 150 языков, открытием Есенинских центров от Китая до Палестины. И, наконец, тем, что поэтом общечеловеческим Сергея Есенина назвали не в России, а в Великобритании.