SPA FRA ENG ARA
EN

Российский режиссёр помогла китайским студентам сыграть чеховских «Трёх сестёр» и спеть русскую народную песню


18.05.2013

Китайские студенты актёрского класса Центральной академии драмы в Пекине показали на сцене своего учебного заведения выпускной спектакль по мотивам пьесы Чехова «Три сестры». Режиссёром постановки стала доцент кафедры режиссуры драмы РАТИ-ГИТИС Екатерина Гранитова-Лавровская, сообщает ИТАР-ТАСС

«Необходимо было найти адекватные, понятные китайской публике эквиваленты наших реалий, наших жестов, поступков», – пояснила режиссёр.

Произведения Антона Павловича Чехова были впервые переведены на китайский язык в 1907 году. С тех пор число поклонников великого русского писателя и драматурга в Китае только растёт.

Зал в стенах академии, рассчитанный на 800 мест, едва вместил в себя всех желающих посмотреть спектакль на родном языке. Китайский язык полностью заменил в спектакле русский. Но режиссёр настояла, чтобы русскую народную песню актёры всё же спели на языке оригинала.

Екатерина Гранитова-Лавровская ставила спектакли во Франции – в Консерватории Шамбери и Театре Вивант (Ренн), работала в Русском театре Эстонии (Таллин). В 2009 году выпустила первую в России постановку по прозе Алексея Иванова – по роману «Географ глобус пропил». Автор инсценировки, получившей название «История мамонта».

Елена Волкова, ИА «Росмедиа» специально для портала «Русский мир»

 
Метки:
театр, театр, Антон Чехов, спектакль Три сестры, Пекин

Новости по теме

Новые публикации

Мы давно знаем, что Зорге – выдающийся разведчик, настоящий герой, чуть ли не единственный, кто предупредил, что немцы нападут именно 22 июня. Как знаем и о том, что Сталин не поверил ему. Но всё это – частички мифа о катастрофе 41-го года, и Зорге давно стал частичкой этого мифа. 130-летие разведчика – хороший повод поговорить о настоящем Рихарде Зорге.