Российский режиссёр помогла китайским студентам сыграть чеховских «Трёх сестёр» и спеть русскую народную песню
18.05.2013
Китайские студенты актёрского класса Центральной академии драмы в Пекине показали на сцене своего учебного заведения выпускной спектакль по мотивам пьесы Чехова «Три сестры». Режиссёром постановки стала доцент кафедры режиссуры драмы РАТИ-ГИТИС Екатерина Гранитова-Лавровская, сообщает ИТАР-ТАСС.
«Необходимо было найти адекватные, понятные китайской публике эквиваленты наших реалий, наших жестов, поступков», – пояснила режиссёр.
Произведения Антона Павловича Чехова были впервые переведены на китайский язык в 1907 году. С тех пор число поклонников великого русского писателя и драматурга в Китае только растёт.
Зал в стенах академии, рассчитанный на 800 мест, едва вместил в себя всех желающих посмотреть спектакль на родном языке. Китайский язык полностью заменил в спектакле русский. Но режиссёр настояла, чтобы русскую народную песню актёры всё же спели на языке оригинала.
Екатерина Гранитова-Лавровская ставила спектакли во Франции – в Консерватории Шамбери и Театре Вивант (Ренн), работала в Русском театре Эстонии (Таллин). В 2009 году выпустила первую в России постановку по прозе Алексея Иванова – по роману «Географ глобус пропил». Автор инсценировки, получившей название «История мамонта».
Елена Волкова, ИА «Росмедиа» специально для портала «Русский мир»