EN
 / Главная / Все новости / На «Евровидении» в Мальмё Россия выступит под шестым номером

На «Евровидении» в Мальмё Россия выступит под шестым номером


13.05.2013

Международный конкурс песни «Евровидение-2013» открылся вчера, 12 мая, в шведском городе Мальмё. В нынешнем, 58-м конкурсе принимают участие артисты из 39 стран. Как сообщала информационная служба фонда «Русский мир, Россию представляет победительница музыкального шоу Первого канала «Голос» 22-летняя Дина Гарипова. Она исполнит песню What If.

Два полуфинала конкурса пройдут 14 и 16 мая, а финал – 18 мая.

Дина Гарипова выступит под номером 6 в первом полуфинале. В 2013 году порядок выступления участников определил не случай, а профессионалы телевидения. Ранее очерёдность исполнителей в полуфиналах и финале устанавливалась жеребьёвкой. Конкуренцию Гариповой составят исполнители из Австрии, Эстонии, Словении, Хорватии, Дании, Украины, Нидерландов, Черногории, Литвы, Белоруссии, Молдавии, Ирландии, Кипра, Бельгии и Сербии, сообщает ИТАР-ТАСС

– Конечно, я нервничаю. Ведь представлять свою страну – это огромная ответственность и честь. Такое бывает, наверное, один раз в жизни, и я очень надеюсь, что смогу оправдать ожидания, – призналась Дина.

По оценкам местных букмекеров, представительница РФ входит в число фаворитов конкурса.

В течение почти 60 лет с момента своего основания «Евровидение» остаётся самым популярным телешоу на континенте. За прошедшее время на конкурсе прозвучало около 1100 песен. Телеаудитория шоу достигает 125 миллионов зрителей. «Евровидение» стало стартовой площадкой для международной карьеры таких артистов, как АBBА, Селин Дион, Хулио Иглесиас. Напомним, что на прошлом конкурсе российские «Бурановские бабушки» заняли почётное второе место.

Елена Волкова, ИА «Росмедиа» специально для портала «Русский мир»

 
Метки:
Евровидение, Евровидение, конкурс песни, Мальмё, Дина Гарипова

Новости по теме

Новые публикации

Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
Цветаева