EN
 / Главная / Все новости / Названы имена претендентов на премию за лучший перевод с английского на русский

Названы имена претендентов на премию за лучший перевод с английского на русский


06.04.2013

Объявлен шорт-лист премии Норы Галь, которая присуждается за лучший перевод рассказа с английского языка на русский, сообщил в своём блоге в Livejournal один из учредителей премии Дмитрий Кузьмин. 

В «короткий список» вошли 9 переводчиков: Вадим Михайлин, Екатерина Доброхотова-Майкова, Елена Калявина, Елена Кисленкова, Мария Белоусова, Надежда Казанцева, Некод Зингер и Татьяна Боровикова (Самсонова).

Согласно правилам премии, переведённые сочинения должны относиться к литературе XX-XXI веков: от опубликованного в 1920 году рассказа Фицджеральда до дважды букеровского лауреата Хилари Мантел и пулитцеровского лауреата Хуно Диаса.

Имя победителя назовут в московской библиотеке имени И.С. Тургенева 15 апреля.

Нора Галь – один из крупнейших переводчиков с английского и французского языков второй половины XX века. Она прославилась переводами «Маленького принца» Антуана де Сент-Экзюпери, рассказов Сэлинджера, произведений Рэя Брэдбери и многих других авторов. Как сообщала информационная служба фонда «Русский мир», премия Норы Галь была учреждена в 2012 году – к столетию переводчицы.

Елена Волкова, ИА «Росмедиа» специально для портала «Русский мир»

 
Метки:
премия, премия, премия, литература, перевод, русский язык

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева