SPA FRA ENG ARA
EN

Соотечественники в Пекине отметили 180-летие «энциклопедии русской жизни»


09.03.2013

Соотечественники в Пекине отметили 180-летие первого полного издания романа Александра Пушкина «Евгений Онегин». Специально к этому событию любители поэзии решили приурочить праздничное мероприятие в Российском культурном центре в Пекине, передаёт сайт представительства Россотрудничества в Китае.

Во время встречи её участники обсудили вопросы религии, веры и духовного поиска личности в наследии классика. Также на мероприятии прозвучали отрывки из романа «Евгений Онегин» и лирические стихотворения. А сотрудники библиотеки РКЦ подготовили выставку сочинений А.С. Пушкина, хранящихся в её фондах.

Интересной для многих оказалась информация о многочисленных переводах собрания сочинений Пушкина на китайский язык. Все собравшиеся выразили общее мнение, что творческое наследие писателя не только помогает русским в Китае остаться русскими, но и открывает Россию для китайских читателей.

Анна Грибоедова, ИА «Росмедиа» специально для портала «Русский мир»

 
Метки:
Пекин, Пекин, российские соотечественники, Александр Пушкин, русская литература, Евгений Онегин, РКЦ в Пекине

Новости по теме

Новые публикации

«Словно» – многофункциональная единица русского языка, способная выступать в роли разных частей речи. Постановка знаков препинания при этом всегда будет зависеть от её синтаксической роли и контекста.
Сергей Есенин, чьё 130-летие отмечают по всему миру, поэт не только русской души и Русского мира, но всемирного значения. Это доказано переводами его стихов на 150 языков, открытием Есенинских центров от Китая до Палестины. И, наконец, тем, что поэтом общечеловеческим Сергея Есенина назвали не в России, а в Великобритании.