EN
 / Главная / Все новости / Отрицание мифической «советской оккупации» стоило литовскому политику рыцарского креста

Отрицание мифической «советской оккупации» стоило литовскому политику рыцарского креста


09.03.2013

Президент Литвы Даля Грибаускайте лишила председателя Социалистического народного фронта Альгирдаса Палецкиса государственной награды – рыцарского креста ордена «За заслуги перед Литвой» – за «отрицание советской агрессии против Литвы и её жителей»,  сообщает РИА «Новости». Ранее Государственный совет по наградам потребовал исключить политика из списка награждённых, так как он был осуждён за отрицание факта советской агрессии против Литвы в 1991 году, а это «тяжкое преступление против государства».

Рыцарским крестом Палецкис был награждён 21 апреля 2004 года «за установление и развитие связей Вильнюса с Западной Европой». Сам политик заявил, что «с удовольствием» вернёт орден 11 марта, в день восстановления независимости республики.

Как сообщала информационная служба фонда «Русский мир», Альгирдас Палецкис стал первым в истории страны осуждённым по 170-й статье литовского УК «Об отрицании советской оккупации». Обвинение ему было предъявлено в связи с тем, что в феврале 2011 года он выразил предположение, что во время событий у вильнюсской телебашни 13 января 1991 года «свои стреляли в своих».

МИД РФ назвал решение суда Вильнюса «политизированным и тенденциозным» и отметил, что оно играет на руку тем силам, которые пытаются фальсифицировать историю.

Анна Грибоедова, ИА «Росмедиа» специально для портала «Русский мир»

 
Метки:
Альгирдас Палецкис, Альгирдас Палецкис, история, Вильнюс

Новости по теме

Новые публикации

Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
Цветаева