EN
 / Главная / Все новости / Дни русского языка познакомили школьников Бранденбурга с праздниками в России

Дни русского языка познакомили школьников Бранденбурга с праздниками в России


31.01.2013

Преподаватели и ученики магнитогорской школы № 67 организовали видеомост с учениками гимназии им. Бертольда Брехта – города-побратима Бранденбурга. В рамках совместного проекта «Бранденбург-Магнитогорск. Дни русского языка в немецкой гимназии» российские преподаватели провели для немецких школьников мини-уроки по истории, математике, русскому языку, чтению, музыке и технологии.

– Это не первый опыт общения двух городов. В прошлом году в рамках этого же проекта ученики двух школ поздравляли друг друга с Рождеством. Они отправляли подарки друг другу, снимали видеоклипы с рождественскими песнями на немецком и русском языках и обменивались ими, – рассказала учитель немецкого языка Наталья Иванова.

На этот раз в мероприятии участвовали ученики 9-х классов гимназии им. Бертольда Брехта и ученики 7-8 классов СОШ № 67. Все уроки были объединены одной темой – Масленицей. Вместе с учителями 67-й школы немецкие школьники изучали историю праздника, его традиции и обычаи, читали стихи и разучивали песни на русском языке, делали тряпичных кукол.

После мини-уроков дети знакомились между собой, рассказывали друг другу о себе, о своем городе, о школе. Немецкие товарищи поблагодарили русских учителей и их учеников за увлекательные уроки и интересные беседы, а также выразили надежду на то, что в будущем их общение продолжится, сообщает сайт Mgorsk.ru

Анна Грибоедова, ИА «Росмедиа» специально для портала «Русский мир»

 
Метки:
Бранденбург, Бранденбург, Магнитогорск, Образование, Русская культура, Масленица

Новости по теме

Новые публикации

Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
Цветаева