Русская литература не смогла примирить палестинцев и израильтян. По крайней мере пока
16.02.2013
Несколько десятков коробок с книгами – около 400 томов – подарили библиотеке Российского центра науки и культуры в Вифлееме активисты молодёжного крыла израильского движения «Наше наследие – Демократическая хартия». Русскоязычные израильтяне привезли в дар русскоязычным палестинцам русскую классику, произведения современных авторов, научную литературу и беллетристику, сообщает РИА «Новости».
– Мы собирали их восемь месяцев, готовили эту поездку как интересную культурную акцию, включающую и знакомство с величайшим центром христианской религии, и серьёзный глубокий разговор о месте русской культуры и языка в диалоге между двумя народами, которые живут на территории Палестины, – сообщил организатор поездки Михаил Ривкин.
Однако на встречу с израильтянами явились только двое из более чем 12 тысяч палестинцев, владеющих русским. Гораздо многолюднее было у входа в здание РЦНК в Вифлееме, куда стекались группы подростков, периодически выкрикивавшие антиизраильские лозунги.
– Я верю, что когда-нибудь эти ребята придут в культурный центр, посмотрят на картины, услышат стихи Пушкина, почувствуют особую волшебную красоту русской культуры. С этого, возможно, начнётся наш диалог, – сказал Ривкин.
– Россию здесь любят, и нельзя никак связывать этот демарш с антироссийскими настроениями палестинцев, – подчеркнул представитель Россотрудничества в Палестине Сергей Шаповалов.
Елена Волкова, ИА «Росмедиа» специально для портала «Русский мир»