EN
 / Главная / Все новости / Соотечественники в ОАЭ отметили 200-летие победы в Отечественной войне 1812 года

Соотечественники в ОАЭ отметили 200-летие победы в Отечественной войне 1812 года


14.12.2012

В культурно-просветительском центре при православном храме Св. Апостола Филиппа в Шардже Ассоциация российских соотечественников в Объединённых Арабских Эмиратах провела литературно-музыкальный салон «Мир и война 1812», посвящённый 200-летию победы русского народа над Наполеоном.

Зал был оформлен в стиле салонов начала XIX века, многие гости были одеты в вечерние туалеты тех времён. Молодой дизайнер из Франции Анна Леклю специально для этого события создала вечерние платья «Наташа Ростова», «Элен» и другие. А на экране демонстрировались кадры из фильмов «Война и мир» Сергея Бондарчука и «Гусарская баллада» Эльдара Рязанова.

В ходе вечера присутствующие в полной мере могли окунуться в атмосферу русского общества XIX века, вспомнить традиции, нравы, обычаи, приобщиться  к культурным ценностям России того времени,  философскому, литературному и музыкальному наследию Золотого века русской культуры, а главное – почтить память наших славных военных побед, героев Отечественной войны 1812 года.

Ведущие литературно-музыкального салона Марина Аксёнова и Наталья Минкина осветили наиболее значимые  вехи войны с Наполеоном, рассказали о великих победах русской армии и народа, вспомнили героев Отечественной войны, исполнили известные и всеми любимые романсы.

Наталья Романова, ИА «Росмедиа» специально для портала «Русский мир»

 
Метки:
Отечественная война 1812 года, Отечественная война 1812 года, российские соотечественники, Шарджа

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева