EN
 / Главная / Все новости / В православных церквях Москвы День города отметят фестивалем «Сорок сороков»

В православных церквях Москвы День города отметят фестивалем «Сорок сороков»


01.09.2012

В первые два дня сентября при ряде столичных церквей пройдут концерты православных хоров, музыкальных коллективов различных направлений. Также будут проводиться мастер-классы, ярмарки, обучающие уроки, экскурсии. Мероприятия пройдут в рамках православного фестиваля «Сорок сороков», впервые включённого в программу празднования Дня города Москвы, передаёт РИА «Новости».

На Новой площади столицы, в храме Святого Иоанна Богослова, что под Вязом, – храме Российского православного университета – вечером 1 сентября откроется праздничная программа «Студенческая осень». Во дворе храма пройдёт концерт, на котором выступят женский вокальный ансамбль «Узорика», автор-исполнитель Игорь Петров, фолк-рок группа «Смола», а также преподаватели и студенты вуза.

«Песни русской славы» прозвучат 1 сентября вечером на территории храма Святых Апостолов Петра и Павла в Лефортове (на Солдатской улице). Перед зрителями выступят ансамбль «Казачий круг», автор-исполнитель Юрий Абрамов, семейный ансамбль Алёны Лосевой, «Студия при ансамбле "Сирин"».

У храма Святителя Мартина Исповедника в Алексеевской слободе (на улице Александра Солженицына – бывшей Большой коммунистической) вечером 2 сентября Трио Егора Стрельникова и группа ИХТИС исполнят «Христианские песни славянских народов».

Дмитрий Ерусалимский, ИА «Росмедиа» специально для портала «Русский мир» 

 
Метки:
православие, православие, фестиваль, Сорок сороков, День города, Москва

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева