EN
 / Главная / Все новости / Власти Москвы призвали русскую диаспору во всём мире инвестировать в российскую столицу

Власти Москвы призвали русскую диаспору во всём мире инвестировать в российскую столицу


15.12.2012

Правительство Москвы полагает, что представители российской диаспоры могли бы способствовать продвижению российской столицы как международного финансового центра. Об этом заявил руководитель департамента внешнеэкономических и международных связей правительства Москвы Сергей Черёмин на Московском экономическом форуме российских соотечественников, проживающих за рубежом, сообщает «РосБизнесКонсалтинг».

– Особую роль в этом процессе должны сыграть отечественные профессионалы, наши бывшие соотечественники, те, которые уехали из страны и успели за это время создать хорошую карьеру в различных странах, – пояснил чиновник.

По его мнению, экономический форум может стать «первым шагом для долгосрочного сотрудничества правительства Москвы с русскоязычными диаспорами всего мира». Сергей Черёмин подчеркнул, что власти столицы создали в городе благоприятный инвестиционный климат и устранили административные барьеры.

– Именно поэтому мы предлагаем сотрудничать с Москвой и приглашаем к подобному сотрудничеству наших соотечественников, – отметил министр, добавив, что экономическое партнёрство правительства Москвы с представителями русскоязычных диаспор в Европе, США, Латинской Америке, других регионах мира становится всё более интенсивным и многогранным.

Алёна Польских, ИА «Росмедиа» специально для портала «Русский мир»

 
Метки:
Москва, Москва, российские соотечественники, экономика, Московский экономический форум российских соотечественников

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева