EN
 / Главная / Все новости / Китайские студентки поборолись за право поехать в Россию

Китайские студентки поборолись за право поехать в Россию


27.08.2012

В китайском городе Муданьцзян состоялся конкурс на знание русского языка среди студентов. В нём приняли участие 15 студенток из трёх высших учебных заведений Муданьцзяна, сообщает РИА «Восток-Медиа».

Соревнование проходило в два этапа: выступление на заданную тему и ответы на вопросы. В качестве «дополнения» конкурсантки представили творческие номера: пели песни, рассказывали стихи, а также показали кукольную сценку.

Лучший результат показала студентка Чао Тиа Тиа. Победительница и две участницы, занявшие второе место, получат в качестве награды от правительства города Муданьцзян трёхдневную туристическую поездку во Владивосток.

Соревнования призваны стимулировать интерес к изучению русского языка среди китайских студентов.

– Муданьцзян – лидер среди городов Китая по торговому обороту с Россией. Язык является носителем культуры, традиций и национального духа, мостом для коммуникации и сотрудничества людей. Развитие Муданьцзяна, в том числе как туристического центра, невозможно без подготовки специалистов, хорошо знающих русский язык, и правительство города будет поддерживать студентов, решивших выбрать его для изучения, – отметил начальник канцелярии иностранных дел Муданьцзяна Джао Ли Си.

Конкурс прошёл в рамках мероприятий, посвящённых Году российского туризма в Китае и 63-летию установления дипломатических отношений между Россией и КНР.

Алёна Польских, ИА «Росмедиа» специально для портала «Русский мир»

 
Метки:
студенты, студенты, конкурс, Год российского туризма в Китае

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева