EN
 / Главная / Все новости / В России наступит «Библионочь»

В России наступит «Библионочь»


10.04.2013

В ночь с 19 на 20 апреля более семисот библиотечных площадок, музеев, галерей, книжных магазинов, арт-кафе, выставочных залов, институтов и школ по всей стране проведут мастер-классы, литературные квесты, конкурсы, творческие встречи с писателями, поэтами, литературоведами. Россия присоединится к масштабной международной акции «Библионочь-2013», сообщает сайт проекта.

Основные цели акции – поддержка чтения как образа жизни и развитие литературного процесса, объединяющего всю Россию. Также акция позволяет инициировать проекты, направленные на повышение уровня творческой конкуренции на территории и в сообществе.

В 2013 году все события акции объединены общей темой – «Большое литературное путешествие». Одним из главных проектов является «Читательский марафон». В его рамках библиотеки впервые исследуют читательские предпочтения своих посетителей. Имена наиболее популярных авторов и названия произведений объявят во время проведения «Библионочи». Также читатели смогут пообщаться с современными литераторами, попавшими в топ-лист «Читательского марафона».

В числе специальных проектов акции также «Творческий бульон», предполагающий формирование единого городского творческого маршрута, конкурс проектов «Мастер изменений», направленный на выявление лучших проектов и событий акции. Впервые в этом году проводится проект «Библиофары» (библиотеки на колёсах). Он призван донести литературу в те районы России, где нет доступа к книжной продукции.

Детские программы «Библионочи-2013» по традиции будут объединены в рамках специального проекта «Библиосумерки».

Елена Волкова, ИА «Росмедиа» специально для портала «Русский мир»

 
Метки:
Библионочь, Библионочь, библиотека, акция, чтение, литература

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева