EN
 / Главная / Все новости / «Война и мир» Сергея Прокофьева вернулась в Москву

«Война и мир» Сергея Прокофьева вернулась в Москву


28.03.2012

В Музыкальном театре имени К.С. Станиславского и Вл.И. Немировича-Данченко сегодня, 28 марта, состоится премьера оперы Сергея Прокофьева «Война и мир». Появление новой версии знаменитой оперы приурочено к 200-летию Отечественной войны 1812 года, сообщает РИА «Новости».

Несмотря на то, что опера открывается хоровым эпиграфом-прологом «Силы двунадесяти языков Европы ворвались в Россию» с использованием подлинных строк из романа Л.Н. Толстого, весь первый акт отдан личным взаимоотношениям героев накануне войны 1812 года. Во втором действии начнётся война: Наполеон с Кутузовым, Бородинское сражение, совет в Филях, пожар Москвы и нападение партизан на отступающего неприятеля.

– Надеюсь, что роман «Война и мир», сопровождающий нас с детства, всё ещё хорошо известен, читаем и востребован. Мне очень хотелось бы, чтобы те, кто создавал этот спектакль вместе со мной, и те, кто придёт в зал, испытали чувство восхищения, восторга, гордости и за те исторические события, и за двух российских гениев – Льва Толстого и Сергея Прокофьева, – пояснил художественный руководитель оперной труппы и режиссёр спектакля Александр Титель.

В спектакле занята по большей части молодёжь театра. Партию Наташи Ростовой исполняют Наталья Петрожицкая и Елена Гусева, образ Андрея Болконского создают Дмитрий Зуев и Илья Павлов. Дмитрий Полкопин и Николай Ерохин поют партию Пьера Безухова. Также в спектакле принимает участие Государственная концертно-театральная капелла Москвы под руководством Анатолия Судакова.

Московская премьера «Войны и мира» состоялась в Театре имени К.С. Станиславского и Вл.И. Немировича-Данченко в 1957 году.

Анна Грибоедова, ИА «Росмедиа» специально для портала «Русский мир»

 
Метки:
Музыкальный театр, Музыкальный театр, опера, Сергей Прокофьев, Война и мир, Отечественная война 1812 года, Москва

Новости по теме

Новые публикации

Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
Цветаева