SPA FRA ENG ARA
EN

России рассказали о жизни в плену у горцев


09.03.2012

В Кабардино-Балкарии вышла серия из шести книг под общим названием «В плену у горцев», сообщает «Кавказский узел».

В серию вошли следующие произведения: «В плену у горцев в 1830 и 1831 годах» М. Кофанова, «Полтавский семинарист в плену у горцев» С. В. Петлюры, «Из записок русского, бывшего в плену у черкесов» Л. Екельна, «Два с половиной года в плену у чеченцев (1847-1850)» И. А. Клингера, «Три месяца в плену у горцев» В. Савинова, «Плен у шапсугов» Кавказского офицера, «Дневник русского солдата, бывшего десять месяцев в плену у чеченцев» С. Беляева, «Семь лет в плену у горцев (1849-1856)» Н. Волконского, «История моей жизни» Николая Шипова, «Одиннадцать месяцев в плену у черкесов» Екатерины Новиковой-Зариной, «Восемь месяцев в плену у горцев» И. Загорского, «Из кавказского прошлого» Е. Аничковой-Платоновой.

По словам Виктора Котлярова директора издательства, выпустившего серию, «тема захвата людей в плен на Кавказе весьма щепетильная». Несмотря на то, что одномимённые произведения Пушкина и Толстого «Кавказский пленник» занимают достойное место в русской литературе, исследования на эту тему редки.

Куда менее известны, а, по большому счету, совершенно не известны мемуарные труды тех, кто непосредственно сам оказался в плену, изложив увиденное и пережитое в записках, воспоминаниях, дневниках, рассказал Виктор Котляров.

По его словам, такая литература, созданная в XIX веке, обширна и многообразна, более того, во многих аспектах, прежде всего этнографических, представляет немалый интерес и сегодня. Но проблема в том, что она практически не доступна: воспоминания, напечатанные преимущественно в журналах, часто провинциальных и малотиражных, и по этой причине ставших библиографической редкостью, не известны не только массовому читателю, но порой и специалистам.

Алёна Польских, ИА «Росмедиа» специально для портала «Русский мир»

 
Метки:
Кавказ, Кавказ, книги, Кабардино-Балкария

Новости по теме

Новые публикации

Ранджана Саксена – выдающаяся индийская переводчица современной русскоязычной и английской литературы на хинди. Одна из её последних работ, особо отмеченная на международных книжных ярмарках в Дели и Москве – роман «Лавр» Евгения Водолазкина.
Русский культурный хаб DACHA в столице Малайзии Куала-Лумпуре - доброжелательная среда для шести тысяч русскоязычных жителей Малайзии, живущих в основном в столице страны. Его хозяйка – учёный-востоковед Полина Погадаева – старается сделать атмосферу центра аполитичной и дружелюбной для всех, кому важно сохранять русский язык и культуру.