EN
 / Главная / Все новости / Московская фотобиеннале покажет «Нью-Йорк» Ульяма Кляйна и ещё раз вспомнит про «Русский ковчег» Александра Сокурова

Московская фотобиеннале покажет «Нью-Йорк» Ульяма Кляйна и ещё раз вспомнит про «Русский ковчег» Александра Сокурова


06.03.2012

В Москве сегодня, 6 марта, официально открылась IX Международная фотобиеннале. Масштабный смотр фотоискусства стартовал сразу несколькими выставками в «Мультимедиа Арт-музее» на Остоженке. В этом году выставки фотобиеннале объединены тремя темами: «Путешествия», «Америка в фокусе» и «Фотографии кино».

По мнению организаторов, настоящим хитом станет выставка Ульяма Кляйна «Нью-Йорк. 1955». Знаменитый альбом прославил фотографа в Европе и стал настоящей классикой фотоискусства: был удостоен премии Надара и признан величайшим фотоальбомом со времён Второй мировой войны.

Кроме того, в музее открылись выставки «Александр Сокуров. "Русский ковчег"» и «Борис Резников. На съёмках фильма Григория Козинцева "Гамлет"», посвящённые теме кинематографа в фотографии.

В общей сложности Московская фотобиеннале объединит порядка 70 экспозиций, 50 из которых – международные. Выставки пройдут даже в подземных переходах. Каждый желающий может принять участие в этом проекте. Для этого необходимо в течение месяца загрузить свои фотографии на специальном сайте, сообщает РИА «Новости».

– К концу апреля – началу мая в рамках фотобиеннале мы откроем проект «Переход», который разместится в двух подземных переходах в районе «Манежа», а также от станции метро «Парк культуры» к Провиантским складам, – рассказала директор «Мультимедиа Арт-музея» Ольга Свиблова.

Иван Крылов, ИА «Росмедиа» специально для портала «Русский мир»

Метки:
Москва, Москва, выставка, фотография, фотобиеннале

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева