Власти Эстонии отказались переводить на русский инструкции к лекарствам
27.10.2012
Парламент Эстонии отклонил предложение социал-демократической фракции обязать фармацевтов города Рийгикогу обеспечить лекарства инструкциями на русском языке, передаёт ИТАР-ТАСС.
Инструкции в данный момент выпускаются на двух языках – эстонском и английском. При этом в республике проживает примерно 25% русских, а число англоязычных жителей входит в 1,7% «прочих» граждан.
Социал-демократы считают, что в инструкциях к лекарствам трудно разобраться порой даже на родном языке, поэтому пояснения только на эстонском или английском могут вводить в заблуждение и приводить к опасным для здоровья последствиям.
По подсчётам инициаторов идеи, проект обойдётся в 50-100 тысяч евро в год. Однако в министерстве социальных дел посчитали, что это слишком большая ноша для бюджета.
Напомним, что в Таллине ещё два года назад некоторые аптеки получили первые переведённые на русский язык информационные листы к рецептурным лекарствам. При содействии департамента на русский тогда были переведены 40 наиболее часто покупаемых лекарств.
Анна Грибоедова, ИА «Росмедиа» специально для портала «Русский мир»