Скончался выдающийся японский переводчик русской классики
18.01.2012
В городе Иокогама в возрасте 80 лет умер ведущий переводчик русской литературы на японский язык Такаси Фудзинума, сообщает телеканал «Культура».
Фудзинума родился в 1931 году в китайской провинции Ляонин. Образование он получил в университет Васэда в Токио, где впоследствии начал преподавать. В этом университете Фудзинума читал курс лекций по русской литературе до своего выхода на пенсию в 1997 году.
Такаси Фудзинума переводил многих классиков русской литературы, однако наибольшую известность ему принесли переводы Льва Толстого, в частности романов «Анна Каренина», «Война и мир» и «Воскресенье». Филолог также написал биографию Толстого и издал значительное исследование, посвящённое жизни Николая Карамзина, за которое ему присудили степень доктора филологии.
Фудзинума также был профессором токийского университета Сока. Он участвовал в составлении нескольких русско-японских словарей. Переводчик часто приезжал в Россию, в частности в музей-заповедник «Ясная Поляна». Такаси Фудзинума возглавлял японское толстовское общество, которое является партнёром «Ясной Поляны».
Анна Грибоедова, редактор информационной службы фонда «Русский мир»