SPA FRA ENG ARA
EN

Русская диаспора Эстонии продолжает требовать извинений от президента страны


10.01.2012

Ответ на открытое письмо правления Палаты представителей национальных меньшинств Эстонии президенту страны Тоомасу Хендрику Ильвесу представители правления сочли «отпиской». Как сообщала информационная служба фонда «Русский мир», в письме содержалось требование к президенту принести извинения русским в Эстонии за неуважительные высказывания в свой адрес.

В ответе, подписанном директором президентской канцелярии Сиймом Райе, указывается, что в интервью швейцарской газете «Бунд» Ильвес, назвавший русский язык языком оккупационных властей, а русских – утратившим свои позиции народом господ, «делал это в форме прошедшего времени и не говорил о родном языке некоторых живущих в Эстонии нацменьшинств», сообщает ИТАР-ТАСС.

Правление Палаты представителей национальных меньшинств Эстонии считает это «дежурной отпиской», в которой не опровергнут ни один из приведённых в открытом письме доводов и не принесены извинения людям, которых «высказывания президента оскорбили до глубины души». «Открытое письмо было направлено непосредственно главе Эстонской Республики, который по конституции является президентом всех граждан республики. Вместо личного ответа от самого президента нам пытаются внушить, что он сказал не то, что хотел сказать, или, что его не так поняли», – подчеркнуло правление.

Подобную форму ответа русские в Эстонии восприняли как очередное проявление неуважения и уход от ответственности за свои слова. «Мы вновь призываем президента принести личные извинения сотням тысяч своих cограждан и налогоплательщиков, которых он оскорбил без всякого на то основания», – заявили представители национальных меньшинств Эстонии.

Дмитрий Ерусалимский, редактор информационной службы фонда «Русский мир»

Новости по теме

Новые публикации

«Словно» – многофункциональная единица русского языка, способная выступать в роли разных частей речи. Постановка знаков препинания при этом всегда будет зависеть от её синтаксической роли и контекста.
Сергей Есенин, чьё 130-летие отмечают по всему миру, поэт не только русской души и Русского мира, но всемирного значения. Это доказано переводами его стихов на 150 языков, открытием Есенинских центров от Китая до Палестины. И, наконец, тем, что поэтом общечеловеческим Сергея Есенина назвали не в России, а в Великобритании.