SPA FRA ENG ARA
EN

«Перекрёстный» Год России – Италии завершится на сцене Большого театра балетом Ла Скала


20.12.2011

С успехом проходят на исторической сцене Большого театра гастроли балета легендарного миланского театра Ла Скала. Выступления в Москве начались 15 декабря и продолжатся до 22 декабря. Сегодня прославленной труппе выпала почётная миссия – официально завершить «перекрёстный» Год России – Италии.

Ожидается, что в торжественной церемонии примут участие посол Итальянской Республики в РФ Антонио Дзанарди Ланди, министры культуры России и Италии, а также представители МИД двух стран, передаёт ИТАР-ТАСС.

Сегодня зрители увидят балет «Сон в летнюю ночь» на музыку Мендельсона-Бартольди в хореографии Джорджа Баланчина. Сам мастер признавался, что эта комедия Шекспира стала его любимой пьесой с тех пор, как он впервые увидел её и ещё в детстве сыграл в ней на сцене в России. «В возрасте восьми лет я исполнял роль эльфа в постановке Михайловского театра в Санкт-Петербурге, – рассказал Баланчин. – В 1950 году я участвовал в постановке комедии на сцене Шекспировского мемориального театра в Стратфорде и придумал для спектакля несколько танцев». Впоследствии, как говорил хореограф, его больше, чем тексты Шекспира, увлекала музыка Мендельсона к этому спектаклю. «Именно его партитура вдохновила меня на создание балета», – пояснил Баланчин.

Нет сомнений, что «Сон в летнюю ночь» доставит удовольствие москвичам. Помимо танцовщиков Ла Скала, в нём заняты учащиеся Московской академии хореографии и Детский хор Большого театра. Оркестром ГАБТа продирижирует маэстро Алессандро Феррари. Спектакль покажут также 21 и 22 декабря.

Анна Грибоедова, редактор информационной службы фонда «Русский мир» 

Метки:
Театр Ла Скала, Театр Ла Скала, Перекрестный Год России Италии, Балет Сон в летнюю ночь, театр

Новости по теме

Новые публикации

«Словно» – многофункциональная единица русского языка, способная выступать в роли разных частей речи. Постановка знаков препинания при этом всегда будет зависеть от её синтаксической роли и контекста.
Сергей Есенин, чьё 130-летие отмечают по всему миру, поэт не только русской души и Русского мира, но всемирного значения. Это доказано переводами его стихов на 150 языков, открытием Есенинских центров от Китая до Палестины. И, наконец, тем, что поэтом общечеловеческим Сергея Есенина назвали не в России, а в Великобритании.