EN
 / Главная / Все новости / Имена лучших молодых переводчиков назовут в Пушкинском доме

Имена лучших молодых переводчиков назовут в Пушкинском доме


05.12.2011

Церемония награждения лауреатов конкурса начинающих переводчиков, проходившего в этом году в третий раз, состоится завтра, 6 декабря, в Институте русской литературы (Пушкинский дом) РАН. Как стало известно информационной службе фонда «Русский мир», в конкурсе приняли участие представители России, Казахстана, Испании и других стран.

Учредителями конкурса выступили Пушкинский дом и Союз писателей Санкт-Петербурга при поддержке Роспечати.

– Петербургская школа художественного перевода по праву гордится давними традициями и именами, составившими её славу. Переводы мировой литературы пополняют сокровищницу русского языка, показывая стилистические и лексические богатства родной речи. Сохранению и развитию петербургской школы перевода и воспитанию нового поколения российских переводчиков служит конкурс начинающих переводчиков, проводимый Пушкинским домом, – говорит директор ИРЛИ Всеволод Багно.

Попробовать себя в сложном переводческом ремесле могли студенты гуманитарных факультетов и старшеклассники, хотя возрастных ограничений для участников нет, главное условие – быть действительно начинающим переводчиком, то есть делать первые шаги в художественном переводе, не состоять ни в каком профессиональном союзе и иметь не более трёх опубликованных переводов.

В качестве конкурсного задания молодые переводчики должны были перевести на русский язык с английского, немецкого или французского фрагмент произведения в прозе или в стихах Виржинии Вульф, Элизабет Ланггессер, Антонио Мачадо, Роберта Браунинга и других.

Победителя конкурса, занявшего первое место, ждёт денежный приз и диплом лауреата.

В жюри конкурса вошли известные переводчики, писатели и филологи.

Дмитрий Ерусалимский, редактор информационной службы фонда «Русский мир»

 
Метки:
конкурс, конкурс, переводчики, Институт русской литературы РАН, Санкт-Петербург

Новости по теме

Новые публикации

Затронем вопрос о вариативном окончании некоторых существительных в предложном падеже. Как правильно: в саде или в саду, на береге или на берегу, в лесе или в лесу? На что нужно обратить внимание при выборе формы слова?
21 апреля в театре Турски в Марселе (Франция) открывается X Международный фестиваль русских школ дополнительного образования. Член оргкомитета фестиваля Гузель Агишина рассказала «Русскому миру», что его цель в том, чтобы показать, насколько большую работу ведут эти школы и как талантливы их ученики.
Цветаева