SPA FRA ENG ARA
EN

На борту парусника «Надежда» в Йокогаме фонд «Русский мир» проведёт акцию, посвящённую саммиту АТЭС 2012 года


12.12.2011

12 декабря фрегат «Надежда» Морского государственного университета имени адмирала Г.И. Невельского зашёл в порт Йокогама. Посещение японского города, в котором в 2010 году состоялся саммит АТЭС, является частью обширной программы Тихоокеанского похода, проходящего под эгидой Правительства России и приуроченного к саммиту АТЭС 2012 года.

Программа пребывания судна в Японии, где «Надежда» традиционно один из самых желанных гостей, стала не только символическим актом, соответствующим уже сложившейся традиции проведения саммитов АТЭС, но также имеет большое практическое значение как для выработки наиболее эффективной программы саммита во Владивостоке, так и для оптимизации всей системы регионального экономического содружества.

А 14 декабря в рамках данного проекта на борту парусника состоится международная конференция «Комплексное освоение Мирового океана как ключевой фактор устойчивого развития стран АТЭС», результаты которой будут доведены до сведения организаторов саммита во Владивостоке. Затем японские и российские курсанты проведут молодёжный форум «Модель АТЭС», успешно зарекомендовавший себя год назад во время визита «Надежды» в Шанхай на ЭКСПО-2010.

Во время стоянки «Надежды» для жителей и гостей Йокогамы будет организован открытый доступ на борт судна. Вниманию публики будут представлены мультимедийные презентации и экспозиции произведений искусства. Фонд «Русский мир», являющийся партнёром университета в организации плавания и открывший на борту первый в России морской Русский центр, представит японским гостям свои возможности и проведёт акцию «Россия, Владивосток, Надежда – навстречу саммиту АТЭС-2012», передаёт ИА «Приморье 24».

Анна Грибоедова, редактор информационной службы фонда «Русский мир»

 
Метки:
парусник Надежда, парусник Надежда, саммит АТЭС, Йокогама

Новые публикации

«Словно» – многофункциональная единица русского языка, способная выступать в роли разных частей речи. Постановка знаков препинания при этом всегда будет зависеть от её синтаксической роли и контекста.
Сергей Есенин, чьё 130-летие отмечают по всему миру, поэт не только русской души и Русского мира, но всемирного значения. Это доказано переводами его стихов на 150 языков, открытием Есенинских центров от Китая до Палестины. И, наконец, тем, что поэтом общечеловеческим Сергея Есенина назвали не в России, а в Великобритании.