В Латвии Деда Мороза оштрафовали за то, что сказочный волшебник говорил по-русски
30.12.2011
За дискриминацию латышских детей и неиспользование латышского языка в достаточном объёме был оштрафован Центр русской культуры в Резекне, который организовал приезд в город Деда Мороза из Великого Устюга. Чиновникам не понравилось, что новогоднее представление проходило на русском языке, пишет «Наша газета».
– Я, как председатель Центра, открыла мероприятие – на русском языке поздравила детей с праздником. Потом прошло новогоднее представление – тоже на русском языке. После приехал Дед Мороз, который также говорил по-русски. Мэр Резекне Александр Барташевич получил подарок из Великого Устюга и поблагодарил Деда Мороза тоже на русском языке. Директор Дома Москвы Юрий Силов на русском поздравил всех с праздником. И уже после этого выступали детские коллективы. Кстати, несколько из них были полностью латышскими – одни дети пели на латышском языке, другие латышские детки танцевали. Дед Мороз раздал всем подарки, и все получили большое удовольствие, – сообщила руководитель Центра русской культуры в Резекне Наталья Усачёва.
Однако на следующий день пришла инспекция по госязыку и оштрафовала ЦРК за дискриминацию латышских детей, сообщила руководитель центра.
Представитель Центра госязыка Антон Курситис подтвердил, что проверка состоялась в результате жалобы.
– Закон предусматривает наличие перевода. Мероприятие может проходить на русском языке, но обязан быть его частичный перевод на латышский язык. Неважно, какой это город – Резекне, Даугавпилс, Валмиера или Рига, – перевод должен быть, как должно быть и предупреждение для посетителей о том, что мероприятие пройдёт на русском языке, – подчеркнул Курситис.
Иван Крылов, редактор информационной службы фонда «Русский мир»