EN
 / Главная / Все новости / Английский благотворительный фонд помогает спасать российских детей

Английский благотворительный фонд помогает спасать российских детей


31.10.2011

Средства для помощи детям – подопечным фонда «Подари жизнь» – стал собирать начавший свою работу в марте 2011 года английский благотворительный фонд Gift of Life, пишет русскоязычная газета «Англия».

«Подари жизнь» – крупнейший российский фонд помощи детям с онкологическими заболеваниями. Начиная с 2006 года он ежегодно оказывает помощь более чем 2000 детям  – пациентам российских клиник: оплачивает процедуры и лекарства, не оплачиваемые государством, занимается поиском доноров костного мозга, оказывает социальную и психологическую помощь пациентам и их родителям.

Gift of Life в Англии начал свою деятельность со сбора средств на «Эрвиназу» – жизненно важный препарат, необходимый при лечении острого лимфобластного лейкоза (рака крови), который производится в Англии.

– Деньги на покупку «Эрвиназы» всегда собирались в России, а потом перечислялись на счёт аптеки в Лондоне. Теперь у нас есть возможность собирать средства непосредственно в Англии. Благодаря неравнодушным людям, живущим в Великобритании, мы уже смогли частично оплатить «Эрвиназу» для Мадины Саралаповой из Грозного, сейчас этот препарат необходим Ване Барашкову из Якутии. В этом и следующем году «Эрвиназа» будет нужна ещё нескольким десяткам детей из России, – сообщают представители фонда.

Дмитрий Ерусалимский, редактор информационной службы фонда «Русский мир»

 
Метки:
благотворительность, благотворительность, фонд Подари жизнь, Gift of Life

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева