SPA FRA ENG ARA
EN

В ответ на желание США «показать зубы» России наша страна может отреагировать адекватно


26.10.2011

Министр иностранных дел России Сергей Лавров ответил на прозвучавшую из уст спикера нижней палаты конгресса США Джона Бейнера жёсткую критику «перезагрузки» отношений США и России. Глава российского МИД заявил, что «у нас тоже есть немало поводов для беспокойства по поводу тех действий, которые предпринимаются в США».

Спикер палаты представителей призвал Обаму пересмотреть отношения с Россией в свете намерений премьер-министра Владимира Путина вновь баллотироваться на пост президента. При этом Бейнер сказал, что США не должны предоставлять членство России во Всемирной торговой организации до тех пор, пока Москва не урегулирует территориальный спор с Тбилиси, касающийся статуса Абхазии и Южной Осетии, сообщает Русская служба Би-би-си.

– Соединённые Штаты должны настоять на том, чтобы Россия «перезагрузила» свою собственную политику. Если для этого потребуется показать зубы, палата представителей готова одобрить необходимые меры, – заявил Бейнер.

Отвечая Бейнеру, Лавров подчеркнул, что беспокойство Москвы «прежде всего, касается необходимости не допускать всё новых и новых нарушений международного права, всё новых и новых нарушений устава ООН», сообщает ИТАР-ТАСС

Лавров подчеркнул, что своё беспокойство Москва «стремится реализовать не через игру в списки, которую почему-то в последнее время в Вашингтоне полюбили, а через постановку соответствующих вопросов напрямую...». «Если что-то у наших партнёров вызывает беспокойство, мы всегда готовы соответствующие вещи обсуждать. Для этого есть каналы между Москвой и Вашингтоном по линии исполнительной власти, по линии межпарламентских контактов», – сказал глава МИД России.

Иван Крылов, редактор информационной службы фонда «Русский мир»

Метки:
Сергей Лавров, Сергей Лавров, МИД России, ВТО

Новости по теме

Новые публикации

«Словно» – многофункциональная единица русского языка, способная выступать в роли разных частей речи. Постановка знаков препинания при этом всегда будет зависеть от её синтаксической роли и контекста.
Сергей Есенин, чьё 130-летие отмечают по всему миру, поэт не только русской души и Русского мира, но всемирного значения. Это доказано переводами его стихов на 150 языков, открытием Есенинских центров от Китая до Палестины. И, наконец, тем, что поэтом общечеловеческим Сергея Есенина назвали не в России, а в Великобритании.