SPA FRA ENG CHN ARA
EN

Русско-армянский сборник стихов Высоцкого выпустили в Ереване

Редакция портала «Русский мир»
29.01.2026

День рождения Владимира Высоцкого отметили в Ереване. В этом году со дня рождения поэта, артиста, музыканта исполнилось 88 лет. Литературно-музыкальный вечер состоялся в Русском доме, где собрались больше сотни человек. 

Ключевым событием стала презентация книги «Я, конечно, вернусь». Новый сборник стихов Высоцкого выпустили на двух языках: русском и армянском. Он вышел при содействии Русского дома. Оригинал и расположенный рядом перевод позволяют услышать интонацию поэта.

В представительстве Россотрудничества отметили, что стихи Высоцкого впервые вышли на двух языках.

Почётным гостем мероприятия стал составитель сборника, переводчик, поэт Левон Блбулян. Он первым перевёл стихи барда на армянский язык и в течение длительного периода занимался творчеством Высоцкого.

Стихи из книги звучали на русском и армянском языках в исполнении чтецов разных поколений и профессий.

Как сообщал «Русский мир», российские соотечественники, проживающие в Турции, отметили день рождения Владимира Высоцкого. В качестве инициатора творческого вечера выступило Русское общество Антальи.

 

Метки:
Владимир Высоцкий, перевод

Новости по теме

Новые публикации

Музыкант из Австралии: оставаться на русской волне Социальный работник и музыкант-любитель из Австралии Брэдли Пул отправился в Россию посреди зимы, чтобы «насладиться снегом», который почти не выпадает в его родном Брисбене. В интервью «Русскому миру» австралиец признался, что снег оправдал все его ожидания, но путешествие принесло и множество других открытий.
Знай русский! Что такое «паче чаяния»? В современном русском языке лексема «чай» чаще всего соотносится с названием ароматного тонизирующего напитка, однако пару столетий назад идентично звучащее слово активно использовалось в речи в значении «наверное, может быть». Как оно возникло?