SPA FRA ENG ARA
EN

Выставки Музея Победы прошли в 2025 году в десятках стран

Редакция портала «Русский мир»
03.01.2026

Фото: Владимир Новиков / пресс-служба мэра и правительства Москвы / mos.ru / фрагмент (CC BY 4.0)###https://www.mos.ru/mayor/themes/13654050/?onsite_molding=3Российский Музей Победы в минувшем году открыл 72 выставки мира на площадках представительств Россотрудничества в 38 странах, рассказали РИА «Новости» в музее. 2025 год прошёл под знаком 80-летия Победы в Великой Отечественной войне.

В учреждении подчеркнули, что исторические экспозиции, подготовленные сотрудниками Музея Победы, работали в Русских домах в зарубежных странах, диппредставительствах России за границей и на площадках иностранных партнёров. Ряд выставочных проектов прошёл в онлайн-формате.

В Музее Победы отметили, что многие выставки посвящены главным событиям Великой Отечественной войны в год 80-летия Победы. Экспозиции рассказали жителям зарубежных странах о героизме советского народа, победившего нацизм.

В музее добавили, что за границей были представлены тематические выставки о Сталинградской и Курской битвах, освобождении Европы и парадах Победы. В экспозицию вошли копии документов, снимки, плакаты времён войны, работы советских художников и другие экспонаты.

Выставки на тему юбилея Победы работали в Китае, Индии, Венгрии, Бельгии, Болгарии, Греции, Египте, Ливане, Мексике, Малайзии, Турции, Кипре, Финляндии, Австрии, Замбии, ряде стран СНГ.

Метки:
Музей Победы, юбилей Победы

Новости по теме

Новые публикации

Преподаватель, переводчик, куратор Лиги русистов Феликс Фернандо – один из главных популяризаторов русского языка в Шри-Ланке. В его переводах сингальцы знакомятся с произведениями Водолазкина и Цыпкина, а будущие полицейские и дипломаты с увлечением учат русские скороговорки.
В январе исполнилось 90 лет со дня рождения Николая Рубцова. Сегодня стихи поэта, подзабытого на родине, по-прежнему переводят на многие языки мира. Литературовед Лу Вэнья, наверное, главный специалист по творчеству нашего соотечественника в Китае. Именно она познакомила китайских читателей с десятками стихов русского поэта и продолжает открывать им поэзию Русского Севера.