SPA FRA ENG ARA
EN

В Китае завершился проект «От Петербурга и Шанхая до Владивостока и Гонконга – 100 лет общественной дипломатии»

Валентина Морозова, РГПУ им. А.И. Герцена
25.12.2025


Завершилась серия выездных мероприятий проекта «От Петербурга и Шанхая до Владивостока и Гонконга – 100 лет общественной дипломатии», организованная клубом межкультурного диалога РГПУ им. А.И. Герцена (Санкт-Петербург).

Проект был поддержан фондом «Русский мир» как продолжение успешно реализованной в 2024-2025 годах на базе кафедры китайской филологии института востоковедения РГПУ им. А.И. Герцена инициативы «Русский Шанхай – китайский Петербург». Мероприятия прошли в крупнейших мегаполисах Китая — Шанхае и Гонконге. Их целью стало развитие российско-китайского гуманитарного сотрудничества, продвижение русского языка и русской культуры за рубежом, а также укрепление университетских форм общественной дипломатии.


Одним из ключевых мероприятий стала лекция руководителя проекта, доктора философских наук, профессора кафедры китайской филологии Валентины Морозовой «Шанхай как перекресток культур: общественная дипломатия в пространстве большого Евразийского диалога». В ней спикер сделала акцент на роли Шанхая как одного из ключевых центров межкультурного диалога в Евразии. Слушателями стали магистранты института политологии и международных отношений Восточно-китайского педагогического университета. Лекция была продолжена межкультурным квизом по тематике проекта, после чего старший преподаватель кафедры китайской филологии Доржи Дондоков инициировал дискуссию о роли русского языка в образовательных и гуманитарных проектах, способствующих развитию российско-китайского межкультурного диалога.

 

Серия мероприятий продолжилась в Гонконге, где авторский коллектив проекта посетил три вуза — Гонконгский политехнический университет, Китайский университет Гонконга и Институт технологий и высшего образования, содействие в организации визита в последний из которых оказало Генеральное консульство Российской Федерации в Гонконге. В Политехническом университете Гонконга лекция профессора Валентины Морозовой вошла в серию мероприятий Центра исследований истории и культуры Китая «Китай и мир: историческое взаимодействие». В этот же день участники проекта приняли участие в подкасте гуманитарного института «О гуманитарных науках: голоса гонконгского политеха». Далее серия мероприятий продолжилась работой на базе Китайского университета Гонконга, где была представлена лекция «Гонконг как платформа общественной дипломатии: от межкультурных коммуникаций до глобальных партнерств». Мероприятие прошло в рамках серии семинаров Центра китаеведения.

 

Проведению мероприятий предшествовала масштабная подготовительная работа, включавшая установление партнерских связей с университетами Китая и формирование академической программы. Объединяющей особенностью мероприятий в университетах Шанхая и Гонконга, как и мероприятий проекта, реализуемых в РГПУ им. А.И. Герцена, является их открытый формат: участниками лекций и семинаров становятся не только студенты и преподаватели, но и представители широкой общественности.

 

В целом серия мероприятий в Шанхае и Гонконге способствовала популяризации русского языка и культуры, повышению узнаваемости российской науки и образования, в том числе Герценовского университета, за рубежом. Достижение подобных результатов приобретает особое значение в условиях меняющейся международной и геополитической повестки.

 

Метки:
грант, русский язык, Китай, общественная дипломатия

Новости по теме

Новые публикации

Преподаватель, переводчик, куратор Лиги русистов Феликс Фернандо – один из главных популяризаторов русского языка в Шри-Ланке. В его переводах сингальцы знакомятся с произведениями Водолазкина и Цыпкина, а будущие полицейские и дипломаты с увлечением учат русские скороговорки.
В январе исполнилось 90 лет со дня рождения Николая Рубцова. Сегодня стихи поэта, подзабытого на родине, по-прежнему переводят на многие языки мира. Литературовед Лу Вэнья, наверное, главный специалист по творчеству нашего соотечественника в Китае. Именно она познакомила китайских читателей с десятками стихов русского поэта и продолжает открывать им поэзию Русского Севера.