SPA FRA ENG ARA
EN

Творческий медиамарафон «Великая Победа. Маршруты Памяти» объединит студентов, артистов, детей войны

Инга Гаевская, Киргизия
09.12.2025

Снимок экрана (15).png
9 декабря, в День Героев Отечества, команда Театра поэзии «Кредо» при поддержке фонда «Русский мир», Фонда грантов Главы Республики Карелия и Министерства национальной и региональной политики Республики Карелия начинает Творческий медиамарафон «Великая Победа. Маршруты Памяти». Дети войны, студенты, педагоги, артисты, члены семей участников СВО будут читать свои любимые стихотворения о событиях Великой Отечественной войны, о боевом братстве, о любви, опалённой войной, о крепком и надёжном тыле защитников Отечества. Мероприятия марафона будут проходить на территории Карелии, Киргизии и Армении.

Открывает творческий марафон пронзительное стихотворение Юлии Друниной «Зинка» в исполнении студентки 1 курса Жалал-Абадского государственного университета имени Б. Осмонова Камилы Рябикиной (Киргизия).

Снимок экрана (17).png

Это стихотворение посвящено Герою Советского Союза, старшему сержанту медицинской службы Зинаиде Самсоновой (1924 – 1944), с которой Юлия Друнина служила в 667-м стрелковом полку. «Она всегда была впереди ... И кто не в силах был подняться под ураганным огнем, видел перед собой спокойные серые глаза и слышал чуть хрипловатый девичий голос: «А ну, орёл, чего в землю врос? Успеешь ещё в ней належаться!» вспоминала Юлия Друнина о своей подруге.

Знаешь, Зинка, я против грусти,

Но сегодня она не в счёт.

Где-то, в яблочном захолустье,

Мама, мамка твоя живет.

У меня есть друзья, любимый,

У нее ты была одна.

Пахнет в хате квашней и дымом,

За порогом стоит весна.

И старушка в цветастом платье

У иконы свечу зажгла.

…Я не знаю, как написать ей,

Чтоб тебя она не ждала?!...


Светлая Память и вечная Слава всем Защитникам Отчизны, Героям Отечества, кто подарил нам мирное небо в победном мае 1945 года!

 

Метки:
грант, история

Новости по теме

Новые публикации

Преподаватель, переводчик, куратор Лиги русистов Феликс Фернандо – один из главных популяризаторов русского языка в Шри-Ланке. В его переводах сингальцы знакомятся с произведениями Водолазкина и Цыпкина, а будущие полицейские и дипломаты с увлечением учат русские скороговорки.
В январе исполнилось 90 лет со дня рождения Николая Рубцова. Сегодня стихи поэта, подзабытого на родине, по-прежнему переводят на многие языки мира. Литературовед Лу Вэнья, наверное, главный специалист по творчеству нашего соотечественника в Китае. Именно она познакомила китайских читателей с десятками стихов русского поэта и продолжает открывать им поэзию Русского Севера.