SPA FRA ENG ARA
EN

Сейм Латвии одобрил повышенный НДС на книги и прессу на русском языке

Редакция портала «Русский мир»
04.12.2025

Латвийские парламентарии одобрили увеличение налога на добавленную стоимость (НДС) на прессу и книги на русском языке, сообщает ТАСС. Изменения в законодательстве вступят в силу, начиная с 2026 года. Они затронут не только бумажную продукцию, но и электронный формат. При этом поправки не коснутся изданий, которые выходят на европейских языках.

Планируется, что НДС повысится до 21 процента. На сегодняшний день для товаров этой категории он составляет 5 процентов.

Как сообщал «Русский мир», о тотальной русофобии и процветании неонацизма в странах Прибалтики заявил МИД РФ. Доказательством тому служит запрет источников информации, которые могут донести до людей точку зрения, отличную от курса западного истеблишмента. Также об этом свидетельствуют репрессии против российских СМИ, которые Вильнюс, Рига и Таллин превратили в систему.

Среди активных русофобов Латвия, Литва и Эстония занимают лидирующие позиции. Власти балтийских республик с наибольшим рвением ведут курс на рост противостояния с нашей страной.

В Прибалтике предусмотрено уголовное наказание даже за сочувствие России и россиянам. Отмена русского языка и культуры стала частью антироссийской пропаганды на государственном уровне. Страны Прибалтики наглядно демонстрируют процесс превращения этих стран в полицейские режимы неонацистского толка.

Метки:
статус русского языка

Новости по теме

Новые публикации

Преподаватель, переводчик, куратор Лиги русистов Феликс Фернандо – один из главных популяризаторов русского языка в Шри-Ланке. В его переводах сингальцы знакомятся с произведениями Водолазкина и Цыпкина, а будущие полицейские и дипломаты с увлечением учат русские скороговорки.
В январе исполнилось 90 лет со дня рождения Николая Рубцова. Сегодня стихи поэта, подзабытого на родине, по-прежнему переводят на многие языки мира. Литературовед Лу Вэнья, наверное, главный специалист по творчеству нашего соотечественника в Китае. Именно она познакомила китайских читателей с десятками стихов русского поэта и продолжает открывать им поэзию Русского Севера.