SPA FRA ENG ARA
EN

Русский язык звучит в Индии: преподаватель из Петербурга открывает мир России в Пуне

Редакция портала «Русский мир»
10.11.2025

Русский дом в Нью-Дели / Telegram###https://t.me/russianhousenewdelhi/7659
С 1 по 16 ноября 2025 года преподаватель русского языка как иностранного, специалист-тестор Центра языкового тестирования СПбГУ Рахиль Беляева работает в индийском городе Пуне. Профессиональная стажировка проходит при поддержке фонда «Русский мир» в рамках программы «Профессор Русского мира».

Курс русского языка организован на площадке Университета Пуны и включает 20 академических часов занятий по русскому речевому этикету, лингвострановедению и разговорной практике. В программе участвуют около 25 слушателей разных профессий, включая преподавателей испанского и японского языков. Большинство занятий проходят в очном формате.

В ходе обучения слушатели:

- осваивают практическое использование языка в коммуникативных ситуациях

- активизируют изученную лексику и грамматику

- знакомятся с русскими реалиями: студенческой жизнью, бытом народов России, традициями и праздниками

Для достижения максимальной эффективности обучения Рахиль Беляева использует современные учебные пособия по РКИ, адаптируя программу под потребности индийской аудитории.

Русский дом в Нью-Дели / Telegram###https://t.me/russianhousenewdelhi/7659

Проект способствует укреплению образовательных связей между Россией и Индией, популяризации русского языка и развитию межкультурного диалога.

Метки:
РКИ, Профессор Русского мира, СПбГУ

Новости по теме

Новые публикации

В столице Южной Кореи 3 декабря открылась очередная художественная выставка русского искусства. Её устроители – группа местных энтузиастов, любителей русской культуры из галереи Cartina Collection  – стремятся погрузить гостей в мир культуры северного соседа через живопись, кино, музыку и литературу.
Современное значение прилагательного «затрапезный» соотносится с такими понятиями, как «будничный, ненарядный, неопрятный». Как и почему появились выражения «затрапезный вид», «ходить в затрапезе»? Имеют ли они отношение к трапезе? Рассмотрим разные версии их происхождения.