SPA FRA ENG ARA
EN

Интеллектуальные игры «Рюхи» прошли в школах сербского Крагуеваца

Наталья Завирохина, Крагуевац
13.10.2025


В сербском городе Крагуевац при поддержке фонда «Русский мир» проходит проект «Живое русское слово», направленный на популяризацию русского языка среди сербских школьников 9–18 лет и детей российских соотечественников. Одной из ключевых составляющих проекта стали интеллектуальные игры «Рюхи», основанные на русских словах и выражениях из сказки «Колобок».


Игры прошли в нескольких учебных заведениях Крагуеваца, включая Первую техническую школу для учащихся 16–17 лет, школу имени Светозара Марковича в Сабанте и школу имени Святого Саввы для учеников 5-х и 6-х классов. Также в мероприятиях приняли участие взрослые и дети из числа российских соотечественников.


На подготовительном этапе участники знакомились с биографией С.И. Ожегова и историей создания его толкового словаря, а также с русской народной сказкой «Колобок». Школьники изучали словарь, находили в нём слова и выражения из сказки, которые затем стали основой для игр. Во время мероприятий учащиеся разбирали значения русских слов, развивали коммуникативные навыки и знакомились с русским фольклором.



Проект «Живое русское слово» реализуется при поддержке фонда «Русский мир» и Национального совета российских соотечественников в Сербии. Игры «Рюхи» способствуют укреплению мотивации к изучению языка, развитию командного взаимодействия и получению новых знаний. В рамках следующего этапа проекта запланирован кукольный спектакль «Колобок», который углубит знакомство участников с русской культурой. Проект способствует культурному обмену между Россией и Сербией и планирует расширение своей деятельности.



Метки:
грант, русский язык

Новости по теме

Новые публикации

Профессор Джон Стюарт Дюррант, почётный консул России в Сент-Джонсе (Канада), должен был участвовать в недавней XVII Ассамблее Русского мира, но по состоянию здоровья не смог этого сделать. В своём выступлении на Ассамблее он хотел рассказать историю семьи простой русской женщины, оказавшейся волею судьбы в Канаде, но не забывшей свою родину.
В предложении сочетания «позднее(,) чем» и «позже(,) чем» чаще всего являются частью сопоставительного или сравнительного оборота. Чтобы не ошибиться с пунктуацией при использовании этих конструкций, важно обращать внимание на наличие или отсутствие частицы не перед ними.