SPA FRA ENG CHN ARA
EN

Книги русских писателей очень популярны во Вьетнаме

Редакция портала «Русский мир»
10.05.2025

Сотрудничество России и Вьетнама во всех сферах высоко оценил Генсек ЦК Коммунистической партии Вьетнама То Лам. По его словам, на жителей его страны большое влияние оказала и русская литература, пишет «Комсомольская правда». Многие произведения русских классиков стали настольными книгами вьетнамской молодёжи, объяснил политик. «Война и мир» Льва Толстого и «Как закалялась сталь» Николая Островского превратились в часть духовной культуры Вьетнама, уточнил он.

Об этом То Лам рассказал во время выступления перед студентами Российской академии народного хозяйства и госслужбы при Президенте РФ (РАНХиГС), которая состоялась сегодня, 10 мая. А накануне он стал почётным гостем парада Победы на Красной площади. Также его принял Президент РФ Владимир Путин.

То Лам добавил, что не в первый раз приезжает в Россию, и здесь он всегда ощущает себя как дома. Гостеприимство и широкая душа русского народа безграничны, заверил он.

То Лам уверен, что человечество будет вечно признательно Советскому Союзу. Значение Победы над нацизмом невозможно переоценить. «Более 27 миллионов жителей СССР отдали свои жизни. Как писала Ольга Берггольц: никто не забыт, и ничто не забыто», — процитировал То Лам русскую поэтессу.

Как сообщал «Русский мир», глава МИД РФ Сергей Лавров дал высокую оценку сотрудничеству в образовательной сфере между Россией и Вьетнамом. Министр отметил, что хорошие результаты даёт практика обучения вьетнамских студентов в российских вузах за счёт квоты, которую выделяет Правительство РФ. Он напомнил, что ежегодно Москва выделяет для Вьетнама тысячу бюджетных мест в отечественных университетах.

Москва, пояснил он, считает очень важным расширение культурных обменов, тем более что во Вьетнаме очень любят российскую музыку, кино и литературу. В России проявляют неизменный интерес к вьетнамскому самобытному искусству различных жанров, подчеркнул Сергей Лавров.

Метки:
русская литература, сотрудничество

Новости по теме

Новые публикации

Ирина Савченкова, руководитель филиала Южного федерального университета в Гаване, рассказал «Русскому миру» о том, зачем кубинцам русский язык, читают ли они русскую литературу, а также как работает филиал в условиях энергетического кризиса и чем 8 Марта на Острове свободы отличается от праздника в России.
Слово «пир» является частью множества фразеологизмов и устойчивых выражений, отражающих культурные представления о празднестве и изобилии. Узнаем, что они обозначают, а заодно выясним, как появилось существительное «пир» в русском языке.