SPA FRA ENG CHN ARA
EN

Шедевры русских классиков представили на книжном салоне в Кот-д’Ивуаре

Редакция портала «Русский мир»
10.05.2025

Жители Кот-д’Ивуара могли познакомиться с произведениями русских писателей, сообщает телеграм-канал Московского дома соотечественника. Они были представлены на Международном книжном салоне SILA. Его работа завершилась сегодня, 10 мая. Масштабное событие культурной жизни страны проводилось в Абиджане. Салон привлекает внимание писателей, издателей переводчиков со всего мира. В первый раз там работал стенд с российской литературой в переводе на французский язык. Его подготовили при участии Ассоциации русскоговорящих в Кот-д’Ивуаре (ARUCI), партнёрского Русского дома и при содействии посольства РФ.

Среди книг, предоставленных издательствами «Медный всадник», «Златоуст» и NATANIA, были шедевры русских классиков, исторические романы, художественные альбомы, посвящённые русским народным промыслам. По словам организаторов, экспозиция пользовались большим интересом у публики. О книгах рассказывала глава парижского издательства NATANIA Наталья Жигунова-Комарова. Она специально прилетела в Абиджан для участия в мероприятии.

Среди посетителей были посол РФ Алексей Салтыков, министр культуры Кот-д’Ивуара Франсуаза Ремарк, известная ивуарская писательница Джейнаб Хане Диалло, а также студенты, преподаватели, работники культурных учреждений и просто любители литературы.

Метки:
Африка, литература

Новости по теме

Новые публикации

Ирина Савченкова, руководитель филиала Южного федерального университета в Гаване, рассказал «Русскому миру» о том, зачем кубинцам русский язык, читают ли они русскую литературу, а также как работает филиал в условиях энергетического кризиса и чем 8 Марта на Острове свободы отличается от праздника в России.
Слово «пир» является частью множества фразеологизмов и устойчивых выражений, отражающих культурные представления о празднестве и изобилии. Узнаем, что они обозначают, а заодно выясним, как появилось существительное «пир» в русском языке.