SPA FRA ENG ARA
EN

Борис Гребенщиков показал Нью-Йорку то место, где живут ангелы


03.09.2011

В Центре исполнительских искусств Университета Нью-Йорка выступил лидер легендарной российской группы «Аквариум» Борис Гребенщиков. Он познакомил своих многочисленных американских поклонников с песнями из нового альбома группы «Архангельск». А сам концерт носил название «Песни души», сообщает ИТАР-ТАСС.

Концерт был посвящён памяти индийского духовного учителя и композитора Шри Чинмоя, которому в эти дни исполнилось бы 80 лет. Известный гуманист, философ, писатель, поэт-провидец и художник Шри Чинмой ушёл из жизни в Нью-Йорке 11 октября 2007 года. БГ встретил Шри Чинмоя в феврале 2006 года. Судя по всему, увлекающийся восточной философией русский музыкант и восточный философ оказались интересны друг другу. Гребенщикова привлекли взгляды и мысли Шри Чинмоя, а «ему понравилось то, что я делаю», рассказал лидер группы «Аквариум».

– Последние три недели 24 часа в сутки мы занимаемся тем, что заканчиваем новый альбом «Аквариума», который называется «Архангельск». Этот альбом готов, он у меня в руках, и сейчас мы с Павлом Антоновым, лучшим русским фотографом, живущим за пределами России, будем снимать какие-то кусочки для обложки. Думаю, что уже на следующей неделе этот альбом будет лежать на сайте kroogi.сом. Физически же он появится в районе 23 сентября, – рассказал Гребенщиков.

По словам БГ, вся работа над оформлением альбома «протекает в виртуальном пространстве».

– Мой коллега Володя Забавский, великий дизайнер, с которым мы делаем пятый или шестой альбом, живёт в Вашингтоне, – пояснил он. – Я живу между Петербургом, Пекином, Таганрогом и Коктебелем. Я всё время в дороге, поэтому моя родина – Интернет».

По словам музыканта, название альбома носит символический смысл.

– Это место, где живут архангелы, – сказал он. – Что оно отражает, я даже сам сказать не могу, потому что с «Аквариумом» всё всегда не так просто.

К восторгу аудитории Гребенщиков исполнил за вечер 18 своих песен, в том числе такие сочинения, как «Девушка с веслом», «Тайный узбек», «Мои жилы как тросы», «Дубровский», «Серебро Господа моего», «На ход ноги», «Туман над Янцзы».

Иван Крылов, редактор информационной службы фонда «Русский мир»

Новые публикации

Ранджана Саксена – выдающаяся индийская переводчица современной русскоязычной и английской литературы на хинди. Одна из её последних работ, особо отмеченная на международных книжных ярмарках в Дели и Москве – роман «Лавр» Евгения Водолазкина.
Русский культурный хаб DACHA в столице Малайзии Куала-Лумпуре - доброжелательная среда для шести тысяч русскоязычных жителей Малайзии, живущих в основном в столице страны. Его хозяйка – учёный-востоковед Полина Погадаева – старается сделать атмосферу центра аполитичной и дружелюбной для всех, кому важно сохранять русский язык и культуру.