SPA FRA ENG ARA
EN

Евгений Примаков назвал молодых соотечественников в СНГ послами русского языка

Редакция портала «Русский мир»
15.04.2025



Представителей десяти стран объединил форум соотечественников стран ближнего зарубежья. Его участники собрались в киргизской столице, сообщает ТАСС. Региональная конференция под названием «Создаём будущее вместе: молодёжные инициативы в СНГ» проходит во вторник, 15 апреля.

Глава Россотрудничества Евгений Примаков назвал молодых соотечественников послами русского языка, отечественной культуры и традиционных ценностей. Он выступил с обращением в онлайн-формате. По его мнению, на молодое поколение возложена важная задача — они должны хранить связь с исторической родиной. Не менее важно, считает Евгений Примаков, работать над созданием новых, современных форм взаимодействия, которые станут ответом на актуальные вызовы.

По его словам, на сегодняшний день именно этим задачам соответствует увеличение культурных обменов, укрепление образовательных связей и расширение межличностного общения. Евгений Примаков напомнил, что в 2025 году страны СНГ совместно отмечают юбилей Победы. Этот праздник объединяет миллионы людей на постсоветском пространстве чувством гордости за подвиг предков.

Посол РФ Сергей Вакунов отметил, что Россия и Киргизия являются стратегическими партнёрами и союзниками. Наши позитивные и плодотворные взаимоотношения развиваются не только в двустороннем формате, но и в многосторонних международных площадках.
Метки:
российские соотечественники, конференция

Новости по теме

Новые публикации

Светлана Парминг, председатель Ассоциации учителей русского языка в Швеции (CARTS), участник XVII Ассамблеи Русского мира, вот уже 15 лет наблюдает, как меняется портрет ученика на уроках родного языка. В интервью «Русскому миру» она рассказывает, почему исторический опыт билингвизма в СССР становится бесценным ресурсом для современных педагогов, работающих с русскоязычной диаспорой в Швеции.
Славист, переводчик, заведующая кафедрой русского языка и литературы в Генуэзском университете Лаура Сальмон говорит, что если бы ей пришлось решать, какую одну книгу взять с собой на Луну, она бы выбрала «Братьев Карамазовых». Кстати, этот роман Достоевского – следующая книга, которую она будет переводить на итальянский, когда закончит перевод «Войны и мира».