SPA FRA ENG ARA
EN

Чемпионат по переводу с русского языка на русский состоялся в Москве

Редакция портала «Русский мир»
21.01.2025



Чемпионат по переводу с русского языка на русский провели в Москве, сообщает «Смотрим». Акцию посвятили юбилею первого толкового словаря русского языка. За победу боролись историки, научные редакторы и филологи, которые переводили на современный язык устаревшие русские слова.

Конкурс состоял из трёх отборочных туров. В первом участники переводили слова с языка XVIII века на скорость, а финалисты адаптировали к современным условиям целую фразу из литературного произведения той эпохи.

Чемпионкой стала сотрудник архива Марина Смирнова, которая назвала турнир очень интересным, но непростым.

Как сообщал «Русский мир», ранее чемпионат по переводу древних документов на современный русский язык провели среди студентов Пермского края. Целью соревнования стало пробудить интерес молодёжи к изучению старорусского языка, на котором общались в стране с четырнадцатого по восемнадцатый век.

За победу боролись восемь команд из пяти вузов Перми, составленные из студентов исторических и филологических отделений. Члены команд переводили документы XVIII и XIX веков делового и личного содержания из архива промышленников Строгановых.
Метки:
общество, история

Новости по теме

Новые публикации

Ранджана Саксена – выдающаяся индийская переводчица современной русскоязычной и английской литературы на хинди. Одна из её последних работ, особо отмеченная на международных книжных ярмарках в Дели и Москве – роман «Лавр» Евгения Водолазкина.
Русский культурный хаб DACHA в столице Малайзии Куала-Лумпуре - доброжелательная среда для шести тысяч русскоязычных жителей Малайзии, живущих в основном в столице страны. Его хозяйка – учёный-востоковед Полина Погадаева – старается сделать атмосферу центра аполитичной и дружелюбной для всех, кому важно сохранять русский язык и культуру.