Произведения русских классиков переводят в Иране с языка оригинала
Редакция портала «Русский мир»
28.02.2024
Революция переводов русской литературы началась в Иране, сообщает телеканал «Звезда». Теперь там переводят произведения русских классиков на фарси с языка оригинала. Как рассказывают специалисты, ранее книги русских писателей переводили с английского или французского языков.
По словам Ланы Раванди-Фадаи, которая возглавляет Восточный культурный центр Института востоковедения РАН, отечественную литературу в Иране хорошо знают и любят. Очень ценят пушкинскую лирику, философию гуманизма Толстого, а также глубокий психологизм Достоевского. В Иране любят русскую культуру, ориентированную на вечные ценности.
Русский язык изучают в одиннадцати вузах Ирана. Книги Чехова, Толстого, Достоевского можно найти во всех книжных магазинах Тегерана.
Как сообщал «Русский мир», русский язык могут изучать ученики школ в Иране. По решению Совета по делам высшего образования также для них сделали возможным изучение итальянского, немецкого, китайского и французского языков. Ранее им предлагали изучение английского и арабского языков.
Новости по теме
Новые публикации
Зорге. Один из многих 04.10.2025
Мы давно знаем, что Зорге – выдающийся разведчик, настоящий герой, чуть ли не единственный, кто предупредил, что немцы нападут именно 22 июня. Как знаем и о том, что Сталин не поверил ему. Но всё это – частички мифа о катастрофе 41-го года, и Зорге давно стал частичкой этого мифа. 130-летие разведчика – хороший повод поговорить о настоящем Рихарде Зорге.