SPA FRA ENG ARA
EN

Произведения русских классиков переводят в Иране с языка оригинала

Редакция портала «Русский мир»
28.02.2024


Революция переводов русской литературы началась в Иране, сообщает телеканал «Звезда».  Теперь там переводят произведения русских классиков на фарси с языка оригинала. Как рассказывают специалисты, ранее книги русских писателей переводили с английского или французского языков.
 
По словам Ланы Раванди-Фадаи, которая возглавляет Восточный культурный центр Института востоковедения РАН, отечественную литературу в Иране хорошо знают и любят. Очень ценят пушкинскую лирику, философию гуманизма Толстого, а также глубокий психологизм Достоевского. В Иране любят русскую культуру, ориентированную на вечные ценности.
 
Русский язык изучают в одиннадцати вузах Ирана. Книги Чехова, Толстого, Достоевского можно найти во всех книжных магазинах Тегерана.
 
Как сообщал «Русский мир», русский язык могут изучать ученики школ в Иране. По решению Совета по делам высшего образования также для них сделали возможным изучение итальянского, немецкого, китайского и французского языков. Ранее им предлагали изучение английского и арабского языков. 
Метки:
Русский язык, русская литература

Новости по теме

Новые публикации

Сергей Есенин, чьё 130-летие отмечают по всему миру, поэт не только русской души и Русского мира, но всемирного значения. Это доказано переводами его стихов на 150 языков, открытием Есенинских центров от Китая до Палестины. И, наконец, тем, что поэтом общечеловеческим Сергея Есенина назвали не в России, а в Великобритании.
Десять студентов из Нигера приступили в сентябре к обучению в вузах Сибири – технических университетах Новосибирска и Томска. В рамках целевого набора их направила в Россию местная нефтяная компания. Перед отъездом они прошли 10-месячную подготовку в партнёрском Русском доме в Нигере, получили знания по русскому языку и российской культуре.