SPA FRA ENG ARA
EN

Стихи Анны Ахматовой впервые опубликуют на китайском языке

Редакция портала «Русский мир»
13.01.2024


Стихи Анны Ахматовой в первый раз издадут на китайском языке, пишет «Комсомольская правда». Их решили включить в сборник женской поэзии со всего мира. С творчеством поэтессы Серебряного века поклонников русской литературы познакомила Татьяна Карлова, она преподаёт китайский язык в петербургской Высшей школе экономики. 

Получив образование как переводчик, она несколько лет провела в Китае, а после возвращения на родину продолжила вести блог на китайском языке в соцсетях. Одна из подписчиц попросила Татьяну перевести стихи Ахматовой. 

По словам переводчицы, с русской литературой в Китае знакомы очень хорошо. Жители страны прекрасно знают не только Пушкина и Достоевского, но и многих других писателей. Популярностью пользуется «Как закалялась сталь» Николая Островского. 

После выхода книги с переводами русской поэтессы несколько экземпляров пришлют в Санкт-Петербург. Один планируется передать в Музей Ахматовой. Кроме того, стихотворение иероглифами напишут на стене у музея.
Метки:
Анна Ахматова, русская литература

Новости по теме

Новые публикации

Мы давно знаем, что Зорге – выдающийся разведчик, настоящий герой, чуть ли не единственный, кто предупредил, что немцы нападут именно 22 июня. Как знаем и о том, что Сталин не поверил ему. Но всё это – частички мифа о катастрофе 41-го года, и Зорге давно стал частичкой этого мифа. 130-летие разведчика – хороший повод поговорить о настоящем Рихарде Зорге.