SPA FRA ENG ARA
EN

Переводы современных российских авторов на сингальский язык представили на Шри-Ланке

Редакция портала «Русский мир»
23.11.2023


Презентация произведений современных российских авторов в переводе на сингальский язык состоялась в Шри-Ланке, сообщает Россотрудничество. Роман «Лавр» Евгения Водолазкина и рассказ «Не скажу» Александра Цыпкина перевёл Феликс Фернандо. Он же представил переведённые издания в рамках литературного фестиваля, который проходил в Коломбо. Во время презентации к гостям в онлайн-формате обратились авторы произведений. 

Мария Попова, которая возглавляет Русский дом в Коломбо, отметила, что работа учреждения направлена на расширение литературных горизонтов обеих стран. По её словам, больше двухсот пятидесяти ланкийских поэтов, прозаиков и переводчиков также обсудили творчество Льва Толстого и Ивана Тургенева, чьи литературные труды очень популярны на острове.
Метки:
русская литература

Новости по теме

Новые публикации

Мы давно знаем, что Зорге – выдающийся разведчик, настоящий герой, чуть ли не единственный, кто предупредил, что немцы нападут именно 22 июня. Как знаем и о том, что Сталин не поверил ему. Но всё это – частички мифа о катастрофе 41-го года, и Зорге давно стал частичкой этого мифа. 130-летие разведчика – хороший повод поговорить о настоящем Рихарде Зорге.