EN
 / Главная / Все новости / Одесские вузы чаще других университетов Украины используют русский язык

Одесские вузы чаще других университетов Украины используют русский язык

Редакция портала «Русский мир»
28.09.2023


Одесская область является лидером среди других регионов Украины по количеству нарушений обязательного использования украинского языка в вузах. Такие данные озвучила представитель языкового омбудсмена Украины Ярослава Витко-Присяжнюк, сообщает РИА «Новый день»

Защитник госязыка отметила, что «нарушителями» становятся педагоги одесских вузов, которые в большинстве своём хорошо говорят по-украински. Учителя объясняют, что читать лекции по-русски их зачастую просят студенты. 

Между тем, заявила представительница омбудсмена, именно учащиеся, как правило, доносят на педагогов, использующих русский язык. Они снимают такие эпизоды на видео и отправляют в структуру уполномоченного. 

В озвученном рейтинге лидерами по количеству доносов на языковые нарушения являются Киев, Харьков и Одесса. Витко-Присяжнюк отметила активность жителей этих городов «в отстаивании языкового законодательства». По её словам, чаще всего жалуются на русский язык в интернете, рекламу и вывески. 

Как сообщал «Русский мир», закон, предполагающий введение штрафов за использование на Украине русского и иных языков во многих сферах, вступил в силу летом 2022 года. В настоящее время полностью украинизированы госуправление, наука и образование, здравоохранение, СМИ и сайты, сфера услуг и реклама. Запрещены культурные мероприятия на иных языках, кроме государственного. 

Для ряда языков, например английского, украинские законодатели сделали исключения, подтвердив, что ограничения нацелены преимущественно на использование русского языка.
Метки:
русофобия, кризис на Украине

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева