EN
 / Главная / Все новости / В штаб-квартире ООН прошёл концерт в честь 150-летия Фёдора Шаляпина

В штаб-квартире ООН прошёл концерт в честь 150-летия Фёдора Шаляпина

Редакция портала «Русский мир»
18.02.2023


В женевской штаб-квартире ООН состоялся концерт, приуроченный к 150-летию выдающегося русского оперного певца с мировым именем Фёдора Шаляпина. Постпред России при штаб-квартире ООН Геннадий Гатилов заявил перед концертом, собравшим множество зрителей, о том, что русскую музыкальную культуру невозможно вычеркнуть из мировой, сообщает ТАСС.

Концерт «Посвящение Фёдору Шаляпину» состоялся во Дворце наций, в котором проводятся международные сессии организации. Перед собравшимися выступили певцы Большого театра Женевы Дмитрий Тихонов, Владимир Казаков и Анна Самохина.

Они исполнили арии из опер и песни русских композиторов Петра Чайковского, Модеста Мусоргского и Сергея Рахманинова под аккомпанемент пианистки Женевской консерватории Ирины Шкуриндиной. Музыкальное мероприятие организовали постоянное представительство России в Женеве и фонд социальных инициатив «Мир и гармония».

Открывая концерт, постпред России при штаб-квартире ООН Геннадий Гатилов заявил о влиянии Фёдора Шаляпина на мировую оперу, отметив уникальный голос, музыкальный талант и артистизм русского певца.

По словам дипломата, в России считают, что искусство должно жить и развиваться вне политической конъюнктуры. Также он подчеркнул, что творчество русских композиторов и исполнителей невозможно убрать из мировой культуры.

Геннадий Гатилов заявил, что большое число зрителей, пришедших на концерт, говорит о том, что люди не поддались антироссийской пропаганде. Постпред России заявил, что мероприятия, направленные на продвижение русской культуры, продолжатся в штаб-квартире ООН.
Метки:
ООН, Фёдор Шаляпин

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева